"Печаль на яшмовому ґанку”

Переклад Л. Первомайського

 

На яшмових сходах

 

біліє холодна роса.—

 

Промокли панчохи.

 

Пливуть мовчазні небеса.

 

Дивлюсь крізь фіранку

 

на місяць осінній печальний,—

 

На тихій воді він тремтить

 

і повільно згаса.

 

 

 

"Сосна біля південної галереї"

 

Перекладач: Г.Турков

 

Поблизу галереї

росте сосна-одиначка -

 

В такої, природно,

розкидисте гілля й густе.

 

Вітрець навколишній

навіть на хвильку не вщухне:

 

Йому тут воля -

тож дме він і вдень, і вночі.

 

Затінений стовбур

покрився плямами моху.

 

А в пишній хвої

повітря неначе мигтить.

 

Чи вдасться їй досягти

надхмарної висі?

 

Це ж треба рости

аж декілька тисяч чі*!

 

--------------------------

* чі - приблизно 30 см.


Остання зміна: пʼятниця 22 липня 2016 00:33 AM