Походження назви поеми.

Сам автор назвав своє творіння «La Commedia» (Комедія). В ті часи було прийнятим називати роботи, які написані не латиною, а народною мовою — «комедіями». Перші друковані видання з сучасною назвою «Божественна комедія» були випущені у Венеції приблизно через двісті років після смерті Данте Аліг'єрі.

 «Божественною» поема стала завдяки біографу Джованні Боккаччо, який був настільки вражений неймовірним талантом Данте та величчю його твору, що приєднав до назви визначення «божественна».

«Божественна комедія» у мистецтві.

З часів написання культової поеми пройшло чимало років, однак, ідеї та образи, які створив Данте і сьогодні надихають художників та скульпторів на створення нових шедеврів. У світі є кілька прославлених ілюстрацій до «Божественної комедії» Данте, унікальним в цьому відношенні є неповторний манускрипт, Сандро Боттічеллі (1445 -1510).

671688174/1bo%20%281%29.jpg

Ілюстрація Сандро Боттічеллі

Хоч серія малюнків Боттічеллі залишилася незавершеною, її навіть в такому вигляді визнають вершиною мистецтва книжкової ілюстрації XV століття в Італії. У той час було заведено створювати ілюстрації до книг у форматі невеликих зображень, акцентуючи увагу на тексті, у Боттічеллі вони більш схожі на окремі картини.

671688174/2bo.jpg

Боттічеллі "Божественна комедія"

Художник був надзвичайно уважний до першоджерела і точно зобразив кожну сцену. Сьогодні багато ілюстрацій Боттічеллі втрачені, однак деякі можна побачити в музеях Берліну та Ватикану.

Наступним кого ми хочемо зазначити є Вільям Блейк (1757-1827). На відміну від Боттічеллі, Блейк не лише приділяє увагу до деталей поеми, а й висловлює власну точку зору.

671688174/bleik.jpg

Ілюстрація Вільяма Блейка

Хоч образи, створені Вільямом, іноді натякають на критичне ставлення до поеми, вони мають і безліч ознак, що свідчать про інтелектуальну симпатії художника до Данте.

Найбільш шедевральними ілюстраціями до поеми «Божественна комедія» є творіння Поля Гюстава Доре (1832-1883).

671688174/dore.jpg

 Ілюстрації Поля Гюстава Доре

Доре був відомим французьким художником і успіху досяг завдяки своїм ілюстраціям. У списку авторів, крім Гомера, Оссіана, Гете та інших, був також і Данте Аліг'єрі. Саме ілюстрації Доре найкраще передають надприродну атмосферу «Божественної комедії» і допомагають читачеві максимально зануритись в сюжет поеми.

Набір малюнків до поеми створив і Сальвадор Далі (1904-1989). Роботи були присвяченні до 700-го дня народження Данте Аліг'єрі.

671688174/Dali.jpg

Ілюстрації Сальвадора Далі

У сотнях ілюстрацій, крім образів снів і галюцинацій, характерних для стилю Далі, можна побачити вогкість і матеріальність загробного світу Данте. В акварельних малюнках на основі сюжетів поеми, художник також хотів передати всі емоції і почуття, які наштовхнули Данте до створення своєї «Божественної комедії».

Культурний слід поеми.

Данте свідомо, всупереч тогочасним традиціям, написав свою поему народною, а не латинською мовою. Завдяки такому сміливому кроку, рідний тосканський діалект, якою була написана поема, ліг в основі літературної італійської мови.

«Божественно комедія» зіграла також великий вплив на творчість інших поетів, серед яких Джон Мілтон, Вільям Блейк, Віктор Гюго та багато інших.

 Джерело: https://www.factday.net/

Last modified: Friday, 16 October 2020, 8:17 AM